劉匯會(huì)見(jiàn)澳大利亞駐廣州總領(lǐng)事
2月26日,,市委常委,、市委統(tǒng)戰(zhàn)部部長(zhǎng)劉匯會(huì)見(jiàn)澳大利亞駐廣州總領(lǐng)事康天慕。
On February 26, Liu Hui, Standing Committee member and United Front Work Department director of the CPC Changsha Municipal Committee, met with Timothy Kendall, consul general of Australia in Guangzhou.
劉匯對(duì)總領(lǐng)事一行的到來(lái)表示熱情歡迎。她表示,,長(zhǎng)沙是山水洲城,、文化之城,、制造之城,、科技之城、幸福之城,,擁有六大千億級(jí)制造業(yè)產(chǎn)業(yè)集群,,連續(xù)17年獲評(píng)中國(guó)最具幸福感城市,吸引年輕人享受“低成本創(chuàng)業(yè),、高品質(zhì)生活”,。希望雙方進(jìn)一步加強(qiáng)友好交往,建立常態(tài)化,、深層次的交流合作機(jī)制,,共同譜寫(xiě)合作新篇章;進(jìn)一步深化人文交流,,不斷夯實(shí)中澳關(guān)系發(fā)展和各領(lǐng)域合作的民意基礎(chǔ),;進(jìn)一步擴(kuò)大經(jīng)貿(mào)合作,立足優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè)和發(fā)展實(shí)際,,推動(dòng)貿(mào)易規(guī)模不斷擴(kuò)大,,共同推動(dòng)兩地共贏發(fā)展。
Liu Hui extended a warm welcome to Consul General Timothy Kendall and his entourage. She noted that Changsha is a city blessed with beautiful natural landscapes, a city of culture, a city of manufacturing, a city of science and technology, and a city of happiness. The city is home to six 100-billion-yuan-level manufacturing industrial clusters. It has been rated as China's happiest city for 17 consecutive years and attracts young people to enjoy "low-cost entrepreneurship and a high-quality life". She expected Changsha and Australia to further strengthen friendly exchanges, establish a regular and in-depth exchange and cooperation mechanism, and jointly write a new chapter in cooperation. She expressed a desire for more people-to-people exchanges to consolidate public support for the development of China-Australia relations as well as bilateral cooperation in various fields. She also hoped that the two sides would further increase economic and trade cooperation, continuously expand the trade scale based on competitive industries and development realities, and jointly promote win-win development.
康天慕表示,,長(zhǎng)沙因獨(dú)特優(yōu)勢(shì)和幸福感吸引年輕人,,城市充滿生機(jī)和活力。澳大利亞與長(zhǎng)沙合作前景廣闊,,希望雙方在良好合作的基礎(chǔ)上,,進(jìn)一步拓寬合作領(lǐng)域,在節(jié)能減排,、教育,、民間交流等領(lǐng)域深化合作、增進(jìn)交流交往,、推動(dòng)合作共贏,。
Timothy Kendall said that Changsha is appealing to young people for its unique advantages and sense of happiness, and the city is full of vigor and vitality. Australia and Changsha have broad prospects for cooperation. He hoped that, on the basis of good cooperation, the two sides could further expand cooperation areas, deepen cooperation, increase exchanges, and achieve win-win results in such fields as energy conservation and emission reduction, education, and people-to-people exchanges.