“上門經(jīng)濟” 走紅,,開辟年輕人掘金新賽道
計劃出門遠(yuǎn)行,,家中“毛孩子”無人照料,;臨時想做美甲,,又嫌去店里太麻煩,;突然饞上大餐,無奈自己廚藝欠佳……生活里,,你是否也有這樣困擾的時刻,?如今在中國長沙,一群“斜杠”青年為這些難題找到了巧妙解法——提供上門服務(wù),。隨著都市生活節(jié)奏加快,,各式各樣“點對點”的上門服務(wù)如雨后春筍般涌現(xiàn),“上門經(jīng)濟”正成為不少年輕人的“掘金”新賽道,。
Planning a long trip but worried about leaving your pets unattended? Wanting a manicure but reluctant to visit a salon? Craving a gourmet meal but lacking cooking skills? These common dilemmas are now being solved by "slash youth" in Changsha, China, through innovative door-to-door services. As urban life accelerates, personalized on-demand services have burgeoned, turning the "doorstep economy" into a promising new frontier for young entrepreneurs.
進門前戴上一次性口罩,、鞋套,,并用酒精進行手部消毒,;進門后觀察貓咪的精神狀態(tài),清潔寵物食盆,,添加貓糧和飲用水,;在貓咪“大快朵頤”時,把寵物狀態(tài)及時分享給客戶,;同步鏟屎,、添砂、清潔周邊衛(wèi)生……這是長沙90后小甜身為“寵托師”的工作日常,。除了帶來“情緒價值”,,這份工作的收入也比較可觀,遇上一些訂單“爆棚”的假期,,月入過萬不是難事,,平常每月也能有千元以上收入。
Before entering the door, put on a disposable mask and shoe covers and disinfect hands with alcohol. After entering, observe the cat's mental state, clean the pet's food bowl, and add cat food and drinking water. When the cat is "feasting", promptly share the pet's condition with the customer. At the same time, clean the cat litter, add cat litter sand, and clean the surrounding area... This is the daily work routine of Xiaotian, a post-90s "pet sitter" in Changsha. In addition to "emotional value", this job also has a considerable income. During holidays when there is an "explosion" of orders, it is not difficult to earn more than 10,000 yuan a month, and usually, one can earn more than 1,000 yuan per month.
除了上門喂養(yǎng)寵物,,上門美甲,、美容、做飯等服務(wù)也超火,成了年輕人賺錢的好路子,。據(jù)統(tǒng)計,,中國家庭服務(wù)領(lǐng)域市場規(guī)模預(yù)計到 2025 年將增至 2.12 萬億元。相關(guān)專業(yè)人士表示,,“上門經(jīng)濟” 未來發(fā)展方向可能會更多元化,,服務(wù)方式更智能,監(jiān)管和規(guī)范也會更嚴(yán)格,。還強調(diào)從業(yè)者,、行業(yè)以及政府相關(guān)部門得共同努力,制定規(guī)范來保護消費者權(quán)益,。你會選擇上門服務(wù)嗎,?
Complementing pet care services, booming sectors like mobile manicures, in-home beauty treatments, and private chefs are reshaping consumer lifestyles. Industry projections estimate China's household services market will reach 2.12 trillion RMB by 2025. Experts foresee the "doorstep economy" evolving toward diversified service portfolios, smart service delivery systems, and strengthened regulatory frameworks. Stakeholder collaboration among service providers, industry associations, and government agencies is emphasized to establish quality standards and safeguard consumer rights. Would you consider using these convenient doorstep services?